2010/08/20 中丸のページ 5812010/08/20 中丸のページ 581
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
学生の皆さん
夏休みも残りわずかですが宿題の進捗状況はいかがですか
Уважаемые студенты
От летних каникул осталось всего-ничего, а как у вас дела с домашними заданиями?
遊びも忙しいと思いますが来週には仕上げたいですね
Думаю, надо и успеть развлечься как следует, но хочется закончить все к следующей неделе
頑張れ
Удачи вам
今日は大阪公演の前乗りで大阪に行きます
Сегодня еду в Осаку заранее перед осакскими выступлениями
たこ焼き食べよっと
Поем такояки
会場で会いましょう
Увидимся на концерте
さて、8月21日は19時54分から「天才をつくる!ガリレオ脳研」があります
А 21 августа в 19:54 "Tensai wo tsukuru! Galileo Nouken"
観てね
Посмотрите
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, до скорого
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/08/23 中丸のページ 5822010/08/23 中丸のページ 582
休み明けで精神的、肉体的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん
土日の休みは関係なく働いた皆さん
Всем, кто пережил понедельник, этот морально и физически непростой после выходных день
И тем, кто работал в субботу, несмотря на выходной
お疲れ様
にょきにょき
中丸雄一です
Хорошо потрудились
Нёки-нёки
Накамару Юичи дэс
昨日大阪公演が終わりました
Вчера кончились выступления в Осаке
楽しかったです
Здорово было
会場は過去に体感したことのない位に暑かったです
На концерте разгорячились так, как никогда прежде, пожалуй
映像録りもありました
И видео снимали
大阪に到着した日はメンバーの皆とすき焼きを食べに行きました
В день приезда в Осаку ходили всей группой есть скияки

最高でした
Они были просто объедение
次回は台湾公演です
Следующими идут концерты на Тайване
久しぶりに行くので楽しみです
Давно там не был, так что жду с нетерпением
さて火曜は夜中12時頃から聴いてほしいラジオ番組があります
А во вторник где-то в полночь хочу, чтобы вы послушали одну радиопрограмму
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
на Культурном вещании R-One KAT-TUN
今回はKAT-TUNのビミョーな噂拡大版スペシャルです
В этот раз специальный большой выпуск подозрительных слухов о KAT-TUN
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/8/25 中丸のページ 5832010/8/25 中丸のページ 583
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый вечер
Накамару Юичи дэс
今日は増田とMyojoの取材で富士山に登りました
Сегодня с Масудой поднимались на Фудзи для материала Myojo
初めての登山でした
Это было мое первое восхождение
朝日を雲の上の高さから観たのです
Увидел с высоты над утренними облаками

淒く神秘的でした
Вид был просто удивительный
下山では終盤に馬車に乗ることができました
Во время спуска, в самом низу, удалось прокатиться в лошадиной повозке

馬が可愛かったです
Лошадь была такая очаровательная
天気にも恵まれ良い写真が撮れたと思いますので次回のMyojoが楽しみです
Нам повезло с погодой, и получилось сделать хорошие фотографии, как мне кажется, так что не пропустите их в следующем номере Myojo
それと「週刊ファミ通」は26日に発売です
Кроме того, 26 числа выходит "Shuukan Famitsu"
こちらも楽しみ
Я тоже жду не дождусь
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/08/27 中丸のページ 5842010/08/27 中丸のページ 584
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
ただいま台湾にいます
Приехали на Тайвань
時差は一時間ですが何だか頭がぼーっとします
Разница во времени один час, но голова отчего-то как в тумане
天候は晴れでとても過ごしやすい湿度です
Погода ясная, и температура очень располагает к времяпрепровождению
昨日は着いて空港から多くのファンの方に迎えられました
Вчера, совершив посадку, еще в аэропорту мы были встречены толпой фанатов
嬉しかったです
Я был очень рад
その後食事をしてから会場に行きました
Потом, сходив поесть, мы отправились в концертный зал
中華料理が美味しかった
Китайская еда была отличная
そしてリハーサルを終えてからは食事をしてホテルに帰りマッサージを受けて寝ました
Поев после репетиции, по возвращении в отель я сходил на массаж и пошел спать
富士登山の疲れが若干残っているような気がします
Мне кажется, у меня еще сохранилась некоторая усталость после восхождения на Фудзи
今日もマッサージ受けよっと
Сегодня тоже хорошо бы на массаж сходить
今回の台湾公演はKAT―TUNとしては初めての公演なので最高に良いものを見せたいと思います
В этот раз как KAT-TUN мы впервые выступаем на Тайване, так что я хочу показать просто отличное шоу
頑張ろう
Буду стараться
それと「週刊ファミ通」確認しました
А еще посмотрел Shuukan Famitsu
久しぶりに自分のインタビューを落ち着いてじっくりと読みました
Впервые за долгое время спокойно и внимательно прочитал собственное интервью
良かったと思います
Мне кажется, получилось хорошо
観てね
Посмотрите, ок?
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/08/30 中丸のページ 5852010/08/30 中丸のページ 585
休み明けで精神的、肉体的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん
土日の休みは関係なく働いた皆さん
Всем, кто пережил понедельник, этот морально и физически непростой после выходных день
И тем, кто работал в субботу, несмотря на выходной
お疲れ様
にょきにょき
中丸雄一です
Хорошо потрудились
Нёки-нёки
Накамару Юичи дэс
台湾から無事に帰国しました
Благополучно вернулись с Тайваня

食事は中華料理をたくさん頂きました
美味しかった
Нас много угощали блюдами китайской кухни, было очень вкусно
これで2010年のツアーが終了しました
На этом закончен тур 2010 года
今年も最高に楽しかった
В этом году снова было просто здорово
今年のツアーは例年に比べて期間が長かったこと、初めての海外公演があったことなど記憶に残ることがたくさんありました
Много всего было в этом туре, что запомнится надолго: он получился длиннее, чем обычно, мы впервые ездили с концертами за границу и т.п.
ツアーの最後に上田君が負傷したことが残念で皆さんも心配していると思いますが、最終日は元気な上田君でした
В конце тура Уэда получил травму, что всех нас расстроило и, думаю, заставило всех поволноваться, но в последний день Уэда был бодрячком
ソロコンサートのオーラスまで悪化させないよう駆け抜けてほしいです
Хотелось бы, чтобы до самого конца его соло-концертов он добрался без ухудшений
またKAT―TUNは来年のツアーが決まりつつあり全国ツアーと5ヵ国ツアーの案があるようなので、今から楽しみです
Решается судьба тура KAT-TUN в следующем году, и, похоже, есть предложение снова провести национальный тур и тур по пяти другим странам, так что я уже жду не дождусь
2010年のKAT―TUNツアーに参加してくれた方へありがとう
Я благодарен всем тем, кто присоединился к нам во время тура KAT-TUN в 2010
また会いましょう
Встретимся еще!
さて火曜は夜中12時頃から聴いてほしいラジオ番組があります
А во вторник где-то в полночь хочу, чтобы вы послушали одну радиопрограмму
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
На Культурном вещании R-One KAT-TUN
今回はこの夏を締めくくる電話恋愛相談
2人にとって今年の夏はどうだったか
В этот раз - завершающая лето романтическая консультация по телефону
Каким это лето было для двоих?
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/01 中丸のページ 5862010/09/01 中丸のページ 586
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый вечер
Накамару Юичи дэс
学生の皆さんは夏休みが終わってしまいましたね
У всех студентов закончились каникулы, не так ли
休み慣れしていると思うので切り替えを頑張って
Думаю, все уже привыкли к каникулам, так что удачи вам с переключением [в рабочее состояние]
(;´д`
気分転換に富士山の写真でもどうぞ
Вот вам фото с Фудзи-сан для перемены настроения

ちょうど雲の上から撮影しました
Снял прямо над облаками
この時僕は雲の上の人でした
В тот миг я был человеком над облаками
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/03 中丸のページ 5872010/09/03 中丸のページ 587
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
現在日本では携帯電話の普及が進み電子メールが身近な存在となっている
В Японии сегодня, с распространением телефонов, мобильные сообщения стали повседневным явлением
今回は使用頻度の低いと考えられる絵文字の普段とは異なった視点からの新たな使用方法を紹介する
В этот раз я хотел бы показать новые способы применения редко используемых смайликов, посмотрев на них с необычной стороны
ある機種の表記を中心とする為伝わりにくい部分があるかもしれないが、そこはご愛敬と言うことで想像を膨らませて読んで欲しい
Я бы хотел попросить вас читать внимательно и применяя воображение, поскольку что-то передать может быть сложно, так как я разбираю знаки определенной модели [телефона]
まずは
である
Первый -
ビルをイメージした絵文字であると考えられるが次の様な使い方が出来るのではないだろうか
Он представляет собой здание, но наверняка его можно использовать и следующим образом
例1
ところてんが出てくるよ
Пример 1
Выходит токоротен
(такая желеобразная съедобная штука)
例2
暇潰しに紙に点を書いてみました
Пример 2
Чтобы убить время, рисовал точки на бумаге
などである
このような異なる視点から絵文字を考えることによって使用頻度を向上させコミュニケーションが円滑に進むメールのやり取りが出来るのではないだろうか
И т.д.
Вот так, оценивая смайлик с разных точек зрения, мы мы можем использовать его чаще и делаем общение через сообщения более свободным, не так ли
次に
である
Следующий -
フラッグか何かだと思われるが下記の使用法を推奨する
Думается, что это какой-то флажок, но я рекомендую следующие способы его применения
例1
ちょっとだけチェス盤
Пример 1
Небольшой кусок шахматной доски
例2
今季流行しそうな柄
Пример 2
Популярный в этом сезоне узор
である
вот такие
次は
である
Следующий -
トランプマークのダイヤをイメージしていると思われるが下記の様な使用法がある
Он изображает карточную масть "бубны", но можно использовать его и так
例1
杏仁豆腐にたまに入ってるよね
Пример 1
Нынче ем один миндальный тофу (аннин до:фу)
例2
アーガイル柄


Пример 2
Узор "ромбиками"


である
вот такие
<まとめ>
今回は夏の暑さのせいかあまり斬新なアイデアが出なかった。
次回に期待したい。
"Подводя итог"
В этот раз, виной ли тому летняя жара, свежих идей родить не удалось.
Остается уповать на следующий раз.
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/06 中丸のページ 5882010/09/06 中丸のページ 588
休み明けで精神的、肉体的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん
土日の休みは関係なく働いた皆さん
Всем, кто пережил понедельник, этот морально и физически непростой после выходных день
И тем, кто работал в субботу, несмотря на выходной
お疲れ様
にょきにょき
中丸雄一です
Хорошо потрудились
Нёки-нёки
Накамару Юичи дэс
4日に27歳の誕生日を迎えました
4 числа я встретил свой 27 день рождения
ありがとうございます
残念ながら特に嬉しくはありません
Спасибо большое
К сожалению, особой радости по этому поводу у меня нет
男は30歳からという言葉がありますのでその言葉を信じて20代を楽しみたいと思います
Существует пословица, что мужчиной становятся в 30, так что, веря этой пословице, хотелось бы здорово прожить второй десяток
さて火曜は夜中12時頃から聴いてほしいラジオ番組があります
А во вторник где-то в полночь хочу, чтобы вы послушали одну радиопрограмму
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
На Культурном вещании R-One KAT-TUN
今回は誕生日スペシャル
たくさんのサプライズを用意してもらいました
В этот раз - деньрожденческий спешал
Мне подготовили массу сюрпризов
それと今日は20時から
「ハンチョウ―神南署安積班―シリーズ3」
のオンエアがあります
Кроме того, сегодня в 20 в эфире
"Hanchou Jinnansho Azumihan 3"
余命3ヶ月の容疑者役で参加しています
観てください
Я играю подозреваемого, которому осталось 3 месяца
Посмотрите, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/08 中丸のページ 5892010/09/08 中丸のページ 589
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый вечер
Накамару Юичи дэс
昨日はラジオ収録がありました
Вчера была запись на радио
その時に差し入れで頂いたぶどうに貼ってある「種なし」のシールが「亀なし」に見えて仕方がなかったのでその写真を添付します
Во время записи на винограде, которым нас угостили, была наклейка "種なし" (без косточек), которую я мог прочитать только как "亀なし" (без черепахи каменаши), так что прикладываю фотографию

一瞬だけ「亀なし」に見えますね
На секунду кажется, что написано "亀なし" нет
ただそれだけです
Вот и все
さて誕生日プレゼントをメンバーからもらいました
А я получил на День рождения подарки от согруппников
しかし普通にプレゼントを渡すだけでは面白くないのではという意見が以前からあり、今回の誕生日からはある企画が実施されました
Однако я с давних пор считаю, что просто так дарить подарки неинтересно, поэтому, начиная с этого Дня рождения, родилась одна затея
その名も
Ее название
「このプレゼント気に入ったにゃ」
"Сей подарок мне по нряву"
です
так-то
このタイトルはたった今他のメンバーの許可を取らずに僕が勝手に決めました
Это название я выбрал сам только что, не спросив согласия согруппников
語尾の「にゃ」には特別意味はありません
У "нря" в слове "нряву" особого значения нет в оригинале он просто поставил в конец названия "ня"
付けた方が可愛らしいかなと思いました
Я подумал, что так будет посимпатичнееайм соу гей! ^^
企画内容は
1:メンバーそれぞれ誕生日を迎えるメンバーのプレゼントを用意する
Затея эта представляет собой вот что:
1: На День рождения каждому участнику группы согруппники готовят подарки
2:当日そのプレゼントを並べて誰がどのプレゼントを用意したかは本人に伝えず、一番気に入ったプレゼントを選んでもらう
2: В надлежащий день, выставив подарки в ряд и не рассказывая, где чей подарок, мы попросим выбрать именниника тот, который ему понравится больше всего
3:選ばれたメンバーは1ポイント獲得。3ポイント先取で優勝となり、優勝者以外のメンバーから旅行券が贈られる
3: Участник, чей подарок был выбран, получает одно очко. Собравшему три очка присуждается победа, и остальные скидываются на путевку победителю КОВАРНЫЙ ПЛАН ПОЛНЫЙ КОВАРСТВА.
※事前に欲しいものを聞き出すことは違反とする
*Заранее узнавать, что человек хочет получить, является нарушением правил
という内容です
такая система
そこで第1回目のプレゼントもらう側を体験しましたが、これは嬉しい
Тут я беру на себя роль первого принимающего подарки, что меня очень радует
部屋にはこれらのプレゼントが並んでいました
Вот эти подарки находятся у меня в комнате
プレゼント1
Подарок 1

プレゼント2
Подарок 2

プレゼント3
Подарок 3

プレゼント4
Подарок 4

さて誰がどのプレゼントでしょうか
Итак, чей же подарок где?
僕は3と4を迷い、最終的に箱が大きかった4にしました
Я не мог выбрать между 3 и 4, и, в конце концов, остановился на 4, потому что коробка была большая
答えは
Ответ
プレゼント1
田口
「お香とルームスプレー」
Подарок 1
От Тагучи
"Ароматические палочки и освежитель воздуха для квартиры"
プレゼント2
亀
「靴」
Подарок 2
От Каме
"Ботинки"
プレゼント3
聖
「ハンドガンとホルダーとグレネード」
Подарок 3
От Коки
"Пистолет, подставка и граната"
プレゼント4
上田
「スナイパーライフル」
Подарок 4
От Уэды
"Снайперская винтовка"
でした
таков
と言うわけで今回は上田が1ポイントゲットということになりました
Таким образом в этот раз одно очко получает Уэда
この企画はもらう側は最高に嬉しいです
В этой игре принимающей стороной быть просто отличненько
次回は10月4日の上田の誕生日です
Следующий День рождения у Уэды, 4 октября
何が気に入ってもらえるか今から考えたいと思いますбегмэн
Прямо сейчас начну думать, что бы могло понравиться ему больше всего
それと話が変わって、「あいつ」の友達が紹介されています
Кроме того, меняя тему, представляю вам нового друга Аицу
暇潰し程度にチェックしてみてください
Если будет нечем заняться, оцените, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
______________
Хе-хе, теперь Накамару из кожи вон будет лезть, чтобы найти самый лучший подарок и выиграть в свою же игру. *О*
Альзо, КОВАРСТВО ДЕТЕКТИД.
П.С. Нового друга Аицу зовут Гайкоцу-кун, то есть Скелет-кун (Скелеткун?), и представляет он собой черепушку с большими честными глазами и тремя зубами. 5 лет назад они с Аицу попали в один класс в Академии Монстров и с тех пор дружат. Это надо процитировать: "Академия Монстров - это учебное заведение для монстров, где обучают различным ноухау для запугивания людей." Отсюда, кстати, вопрос: почему никто не сказал, что Аицу монстр, который должен пугать людей? В какой момент родился этот концепт? Хобби у Скелеткуна качать мышцы, а особое умение - притворяться мертвым. Любимое выражение: "Ничего интересного и нет, поди..." Беспокоит его то, что в последнее время он не пользуется популярностью у девушек.

2010/09/10 中丸のページ 5902010/09/10 中丸のページ 590
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
そろそろ夏も終わりでしょうか
Вот и лето потихоньку заканчивается
暑さで寝苦しい夜が減ってきた様な気がします
Я заметил, что стало меньше ночей, когда из-за жары невозможно уснуть
早く過ごしやすい気温になってくれないかなと思うこの頃、後期の科目登録期間になりました
И в эту самую пору, в ожидании наступления более милосердных температур, пришло время зарегистрироваться на курсы второго семестра
また授業の無い生活に慣れてしまったので戻すのに大変そうです
Вновь я привык к этой жизни без занятий, так что вернуться к [прежнему] режиму, кажется, будет не так-то просто
ちなみに前期の成績を報告していなかったと思いますが、必修科目を無事に単位取得出来ました
Кстати, я, по-моему, так и не объявлял свои результаты за прошлый семестр, но по обязательным предметам мне удалось собрать нужное количество баллов
(´Д`



思い出すだけで嬉しい
От одной мысли радостно
後期も頑張ろう
Во втором семестре тоже постараюсь
さて先日上田からもらったスナイパーライフルを部屋の適当な場所に飾ってみました
А позавчера я украсил подходящее место в комнате полученной от Уэды винтовкой

飾ったと言うか置いてみました
Не столько украсил, сколько просто поставил ее туда
うーん
ワイルド(゜ロ゜
Угу
Опупеть
しかしこの場所だとTVを観る時に視界に入って集中できません
Хотя, стоя в этом месте, она будет мешать мне смотреть телевизор, все время находясь в поле зрения
どうしよう
Что же делать?
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
学生の皆さん
夏休みも残りわずかですが宿題の進捗状況はいかがですか
Уважаемые студенты
От летних каникул осталось всего-ничего, а как у вас дела с домашними заданиями?
遊びも忙しいと思いますが来週には仕上げたいですね
Думаю, надо и успеть развлечься как следует, но хочется закончить все к следующей неделе
頑張れ
Удачи вам
今日は大阪公演の前乗りで大阪に行きます
Сегодня еду в Осаку заранее перед осакскими выступлениями
たこ焼き食べよっと
Поем такояки
会場で会いましょう

Увидимся на концерте
さて、8月21日は19時54分から「天才をつくる!ガリレオ脳研」があります
А 21 августа в 19:54 "Tensai wo tsukuru! Galileo Nouken"
観てね
Посмотрите
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, до скорого
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/08/23 中丸のページ 5822010/08/23 中丸のページ 582
休み明けで精神的、肉体的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん
土日の休みは関係なく働いた皆さん
Всем, кто пережил понедельник, этот морально и физически непростой после выходных день
И тем, кто работал в субботу, несмотря на выходной
お疲れ様
にょきにょき
中丸雄一です
Хорошо потрудились
Нёки-нёки
Накамару Юичи дэс
昨日大阪公演が終わりました
Вчера кончились выступления в Осаке
楽しかったです
Здорово было
会場は過去に体感したことのない位に暑かったです
На концерте разгорячились так, как никогда прежде, пожалуй
映像録りもありました
И видео снимали
大阪に到着した日はメンバーの皆とすき焼きを食べに行きました
В день приезда в Осаку ходили всей группой есть скияки

最高でした
Они были просто объедение
次回は台湾公演です
Следующими идут концерты на Тайване
久しぶりに行くので楽しみです
Давно там не был, так что жду с нетерпением
さて火曜は夜中12時頃から聴いてほしいラジオ番組があります
А во вторник где-то в полночь хочу, чтобы вы послушали одну радиопрограмму
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
на Культурном вещании R-One KAT-TUN
今回はKAT-TUNのビミョーな噂拡大版スペシャルです
В этот раз специальный большой выпуск подозрительных слухов о KAT-TUN
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/8/25 中丸のページ 5832010/8/25 中丸のページ 583
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый вечер
Накамару Юичи дэс
今日は増田とMyojoの取材で富士山に登りました
Сегодня с Масудой поднимались на Фудзи для материала Myojo
初めての登山でした
Это было мое первое восхождение
朝日を雲の上の高さから観たのです
Увидел с высоты над утренними облаками

淒く神秘的でした

Вид был просто удивительный
下山では終盤に馬車に乗ることができました
Во время спуска, в самом низу, удалось прокатиться в лошадиной повозке

馬が可愛かったです

Лошадь была такая очаровательная
天気にも恵まれ良い写真が撮れたと思いますので次回のMyojoが楽しみです

Нам повезло с погодой, и получилось сделать хорошие фотографии, как мне кажется, так что не пропустите их в следующем номере Myojo
それと「週刊ファミ通」は26日に発売です

Кроме того, 26 числа выходит "Shuukan Famitsu"
こちらも楽しみ

Я тоже жду не дождусь
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/08/27 中丸のページ 5842010/08/27 中丸のページ 584
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
ただいま台湾にいます
Приехали на Тайвань
時差は一時間ですが何だか頭がぼーっとします
Разница во времени один час, но голова отчего-то как в тумане
天候は晴れでとても過ごしやすい湿度です
Погода ясная, и температура очень располагает к времяпрепровождению

昨日は着いて空港から多くのファンの方に迎えられました
Вчера, совершив посадку, еще в аэропорту мы были встречены толпой фанатов
嬉しかったです

Я был очень рад
その後食事をしてから会場に行きました
Потом, сходив поесть, мы отправились в концертный зал
中華料理が美味しかった
Китайская еда была отличная
そしてリハーサルを終えてからは食事をしてホテルに帰りマッサージを受けて寝ました
Поев после репетиции, по возвращении в отель я сходил на массаж и пошел спать
富士登山の疲れが若干残っているような気がします
Мне кажется, у меня еще сохранилась некоторая усталость после восхождения на Фудзи
今日もマッサージ受けよっと

Сегодня тоже хорошо бы на массаж сходить
今回の台湾公演はKAT―TUNとしては初めての公演なので最高に良いものを見せたいと思います

В этот раз как KAT-TUN мы впервые выступаем на Тайване, так что я хочу показать просто отличное шоу
頑張ろう
Буду стараться
それと「週刊ファミ通」確認しました
А еще посмотрел Shuukan Famitsu
久しぶりに自分のインタビューを落ち着いてじっくりと読みました
Впервые за долгое время спокойно и внимательно прочитал собственное интервью
良かったと思います
Мне кажется, получилось хорошо
観てね

Посмотрите, ок?
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/08/30 中丸のページ 5852010/08/30 中丸のページ 585
休み明けで精神的、肉体的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん
土日の休みは関係なく働いた皆さん
Всем, кто пережил понедельник, этот морально и физически непростой после выходных день
И тем, кто работал в субботу, несмотря на выходной
お疲れ様
にょきにょき
中丸雄一です
Хорошо потрудились
Нёки-нёки
Накамару Юичи дэс
台湾から無事に帰国しました

Благополучно вернулись с Тайваня

食事は中華料理をたくさん頂きました

Нас много угощали блюдами китайской кухни, было очень вкусно
これで2010年のツアーが終了しました
На этом закончен тур 2010 года
今年も最高に楽しかった

В этом году снова было просто здорово
今年のツアーは例年に比べて期間が長かったこと、初めての海外公演があったことなど記憶に残ることがたくさんありました
Много всего было в этом туре, что запомнится надолго: он получился длиннее, чем обычно, мы впервые ездили с концертами за границу и т.п.
ツアーの最後に上田君が負傷したことが残念で皆さんも心配していると思いますが、最終日は元気な上田君でした
В конце тура Уэда получил травму, что всех нас расстроило и, думаю, заставило всех поволноваться, но в последний день Уэда был бодрячком
ソロコンサートのオーラスまで悪化させないよう駆け抜けてほしいです
Хотелось бы, чтобы до самого конца его соло-концертов он добрался без ухудшений
またKAT―TUNは来年のツアーが決まりつつあり全国ツアーと5ヵ国ツアーの案があるようなので、今から楽しみです

Решается судьба тура KAT-TUN в следующем году, и, похоже, есть предложение снова провести национальный тур и тур по пяти другим странам, так что я уже жду не дождусь
2010年のKAT―TUNツアーに参加してくれた方へありがとう

Я благодарен всем тем, кто присоединился к нам во время тура KAT-TUN в 2010
また会いましょう
Встретимся еще!
さて火曜は夜中12時頃から聴いてほしいラジオ番組があります
А во вторник где-то в полночь хочу, чтобы вы послушали одну радиопрограмму
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
На Культурном вещании R-One KAT-TUN
今回はこの夏を締めくくる電話恋愛相談
2人にとって今年の夏はどうだったか
В этот раз - завершающая лето романтическая консультация по телефону
Каким это лето было для двоих?
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/01 中丸のページ 5862010/09/01 中丸のページ 586
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый вечер
Накамару Юичи дэс
学生の皆さんは夏休みが終わってしまいましたね
У всех студентов закончились каникулы, не так ли
休み慣れしていると思うので切り替えを頑張って
Думаю, все уже привыкли к каникулам, так что удачи вам с переключением [в рабочее состояние]
(;´д`

気分転換に富士山の写真でもどうぞ
Вот вам фото с Фудзи-сан для перемены настроения

ちょうど雲の上から撮影しました
Снял прямо над облаками
この時僕は雲の上の人でした
В тот миг я был человеком над облаками
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/03 中丸のページ 5872010/09/03 中丸のページ 587
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
現在日本では携帯電話の普及が進み電子メールが身近な存在となっている
В Японии сегодня, с распространением телефонов, мобильные сообщения стали повседневным явлением
今回は使用頻度の低いと考えられる絵文字の普段とは異なった視点からの新たな使用方法を紹介する
В этот раз я хотел бы показать новые способы применения редко используемых смайликов, посмотрев на них с необычной стороны
ある機種の表記を中心とする為伝わりにくい部分があるかもしれないが、そこはご愛敬と言うことで想像を膨らませて読んで欲しい
Я бы хотел попросить вас читать внимательно и применяя воображение, поскольку что-то передать может быть сложно, так как я разбираю знаки определенной модели [телефона]
まずは

Первый -

ビルをイメージした絵文字であると考えられるが次の様な使い方が出来るのではないだろうか
Он представляет собой здание, но наверняка его можно использовать и следующим образом
例1
ところてんが出てくるよ

Пример 1
Выходит токоротен

例2
暇潰しに紙に点を書いてみました

Пример 2
Чтобы убить время, рисовал точки на бумаге

などである
このような異なる視点から絵文字を考えることによって使用頻度を向上させコミュニケーションが円滑に進むメールのやり取りが出来るのではないだろうか
И т.д.
Вот так, оценивая смайлик с разных точек зрения, мы мы можем использовать его чаще и делаем общение через сообщения более свободным, не так ли
次に

Следующий -

フラッグか何かだと思われるが下記の使用法を推奨する
Думается, что это какой-то флажок, но я рекомендую следующие способы его применения
例1
ちょっとだけチェス盤

Пример 1
Небольшой кусок шахматной доски

例2
今季流行しそうな柄

Пример 2
Популярный в этом сезоне узор

である
вот такие
次は

Следующий -

トランプマークのダイヤをイメージしていると思われるが下記の様な使用法がある
Он изображает карточную масть "бубны", но можно использовать его и так
例1
杏仁豆腐にたまに入ってるよね

Пример 1
Нынче ем один миндальный тофу (аннин до:фу)

例2
アーガイル柄



Пример 2
Узор "ромбиками"



である
вот такие
<まとめ>
今回は夏の暑さのせいかあまり斬新なアイデアが出なかった。
次回に期待したい。
"Подводя итог"
В этот раз, виной ли тому летняя жара, свежих идей родить не удалось.
Остается уповать на следующий раз.
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/06 中丸のページ 5882010/09/06 中丸のページ 588
休み明けで精神的、肉体的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん
土日の休みは関係なく働いた皆さん
Всем, кто пережил понедельник, этот морально и физически непростой после выходных день
И тем, кто работал в субботу, несмотря на выходной
お疲れ様
にょきにょき
中丸雄一です
Хорошо потрудились
Нёки-нёки
Накамару Юичи дэс
4日に27歳の誕生日を迎えました
4 числа я встретил свой 27 день рождения
ありがとうございます

残念ながら特に嬉しくはありません
Спасибо большое
К сожалению, особой радости по этому поводу у меня нет
男は30歳からという言葉がありますのでその言葉を信じて20代を楽しみたいと思います

Существует пословица, что мужчиной становятся в 30, так что, веря этой пословице, хотелось бы здорово прожить второй десяток
さて火曜は夜中12時頃から聴いてほしいラジオ番組があります
А во вторник где-то в полночь хочу, чтобы вы послушали одну радиопрограмму
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
На Культурном вещании R-One KAT-TUN
今回は誕生日スペシャル
たくさんのサプライズを用意してもらいました
В этот раз - деньрожденческий спешал
Мне подготовили массу сюрпризов
それと今日は20時から
「ハンチョウ―神南署安積班―シリーズ3」
のオンエアがあります
Кроме того, сегодня в 20 в эфире
"Hanchou Jinnansho Azumihan 3"
余命3ヶ月の容疑者役で参加しています
観てください

Я играю подозреваемого, которому осталось 3 месяца
Посмотрите, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2010/09/08 中丸のページ 5892010/09/08 中丸のページ 589
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый вечер
Накамару Юичи дэс
昨日はラジオ収録がありました
Вчера была запись на радио
その時に差し入れで頂いたぶどうに貼ってある「種なし」のシールが「亀なし」に見えて仕方がなかったのでその写真を添付します
Во время записи на винограде, которым нас угостили, была наклейка "種なし" (без косточек), которую я мог прочитать только как "亀なし" (без черепахи каменаши), так что прикладываю фотографию

一瞬だけ「亀なし」に見えますね
На секунду кажется, что написано "亀なし" нет
ただそれだけです
Вот и все
さて誕生日プレゼントをメンバーからもらいました

А я получил на День рождения подарки от согруппников
しかし普通にプレゼントを渡すだけでは面白くないのではという意見が以前からあり、今回の誕生日からはある企画が実施されました
Однако я с давних пор считаю, что просто так дарить подарки неинтересно, поэтому, начиная с этого Дня рождения, родилась одна затея
その名も
Ее название
「このプレゼント気に入ったにゃ」
"Сей подарок мне по нряву"
です
так-то
このタイトルはたった今他のメンバーの許可を取らずに僕が勝手に決めました
Это название я выбрал сам только что, не спросив согласия согруппников
語尾の「にゃ」には特別意味はありません
У "нря" в слове "нряву" особого значения нет в оригинале он просто поставил в конец названия "ня"
付けた方が可愛らしいかなと思いました
Я подумал, что так будет посимпатичнее
企画内容は
1:メンバーそれぞれ誕生日を迎えるメンバーのプレゼントを用意する
Затея эта представляет собой вот что:
1: На День рождения каждому участнику группы согруппники готовят подарки
2:当日そのプレゼントを並べて誰がどのプレゼントを用意したかは本人に伝えず、一番気に入ったプレゼントを選んでもらう
2: В надлежащий день, выставив подарки в ряд и не рассказывая, где чей подарок, мы попросим выбрать именниника тот, который ему понравится больше всего
3:選ばれたメンバーは1ポイント獲得。3ポイント先取で優勝となり、優勝者以外のメンバーから旅行券が贈られる
3: Участник, чей подарок был выбран, получает одно очко. Собравшему три очка присуждается победа, и остальные скидываются на путевку победителю КОВАРНЫЙ ПЛАН ПОЛНЫЙ КОВАРСТВА.
※事前に欲しいものを聞き出すことは違反とする
*Заранее узнавать, что человек хочет получить, является нарушением правил
という内容です
такая система
そこで第1回目のプレゼントもらう側を体験しましたが、これは嬉しい

Тут я беру на себя роль первого принимающего подарки, что меня очень радует
部屋にはこれらのプレゼントが並んでいました
Вот эти подарки находятся у меня в комнате
プレゼント1
Подарок 1

プレゼント2
Подарок 2

プレゼント3
Подарок 3

プレゼント4
Подарок 4

さて誰がどのプレゼントでしょうか

Итак, чей же подарок где?
僕は3と4を迷い、最終的に箱が大きかった4にしました

Я не мог выбрать между 3 и 4, и, в конце концов, остановился на 4, потому что коробка была большая
答えは
Ответ
プレゼント1
田口
「お香とルームスプレー」
Подарок 1
От Тагучи
"Ароматические палочки и освежитель воздуха для квартиры"
プレゼント2
亀
「靴」
Подарок 2
От Каме
"Ботинки"
プレゼント3
聖
「ハンドガンとホルダーとグレネード」
Подарок 3
От Коки
"Пистолет, подставка и граната"
プレゼント4
上田
「スナイパーライフル」
Подарок 4
От Уэды
"Снайперская винтовка"
でした
таков
と言うわけで今回は上田が1ポイントゲットということになりました
Таким образом в этот раз одно очко получает Уэда
この企画はもらう側は最高に嬉しいです

В этой игре принимающей стороной быть просто отличненько
次回は10月4日の上田の誕生日です
Следующий День рождения у Уэды, 4 октября
何が気に入ってもらえるか今から考えたいと思いますбегмэн
Прямо сейчас начну думать, что бы могло понравиться ему больше всего
それと話が変わって、「あいつ」の友達が紹介されています
Кроме того, меняя тему, представляю вам нового друга Аицу
暇潰し程度にチェックしてみてください

Если будет нечем заняться, оцените, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
______________
Хе-хе, теперь Накамару из кожи вон будет лезть, чтобы найти самый лучший подарок и выиграть в свою же игру. *О*
Альзо, КОВАРСТВО ДЕТЕКТИД.
П.С. Нового друга Аицу зовут Гайкоцу-кун, то есть Скелет-кун (Скелеткун?), и представляет он собой черепушку с большими честными глазами и тремя зубами. 5 лет назад они с Аицу попали в один класс в Академии Монстров и с тех пор дружат. Это надо процитировать: "Академия Монстров - это учебное заведение для монстров, где обучают различным ноухау для запугивания людей." Отсюда, кстати, вопрос: почему никто не сказал, что Аицу монстр, который должен пугать людей? В какой момент родился этот концепт? Хобби у Скелеткуна качать мышцы, а особое умение - притворяться мертвым. Любимое выражение: "Ничего интересного и нет, поди..." Беспокоит его то, что в последнее время он не пользуется популярностью у девушек.

2010/09/10 中丸のページ 5902010/09/10 中丸のページ 590
にょきにょき
こんにちは
中丸雄一です
Нёки-нёки
Добрый день
Накамару Юичи дэс
そろそろ夏も終わりでしょうか
Вот и лето потихоньку заканчивается
暑さで寝苦しい夜が減ってきた様な気がします
Я заметил, что стало меньше ночей, когда из-за жары невозможно уснуть
早く過ごしやすい気温になってくれないかなと思うこの頃、後期の科目登録期間になりました
И в эту самую пору, в ожидании наступления более милосердных температур, пришло время зарегистрироваться на курсы второго семестра
また授業の無い生活に慣れてしまったので戻すのに大変そうです
Вновь я привык к этой жизни без занятий, так что вернуться к [прежнему] режиму, кажется, будет не так-то просто
ちなみに前期の成績を報告していなかったと思いますが、必修科目を無事に単位取得出来ました
Кстати, я, по-моему, так и не объявлял свои результаты за прошлый семестр, но по обязательным предметам мне удалось собрать нужное количество баллов
(´Д`




思い出すだけで嬉しい
От одной мысли радостно
後期も頑張ろう
Во втором семестре тоже постараюсь
さて先日上田からもらったスナイパーライフルを部屋の適当な場所に飾ってみました
А позавчера я украсил подходящее место в комнате полученной от Уэды винтовкой

飾ったと言うか置いてみました
Не столько украсил, сколько просто поставил ее туда
うーん
ワイルド(゜ロ゜

Угу
Опупеть
しかしこの場所だとTVを観る時に視界に入って集中できません
Хотя, стоя в этом месте, она будет мешать мне смотреть телевизор, все время находясь в поле зрения
どうしよう
Что же делать?
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-
@темы: kat-tun, jweb, nakamaru no page, translations
опечатка: облаками.
В этот раз я хотел бы показать новые способы применения редко используемых смайликов
о нет!
Узор "ромбиками"
больная тема?)))
К сожалению, особой радости по этому поводу у меня нетБеспокоит его то, что в последнее время он не пользуется популярностью у девушек.
еще одна больная тема???