Если честно, мне больше всего понравилось, что мысли у Накамару оформлены (или отредактированы редакционным редактором) более по-взрослому, серьезнее как-то. Вроде как-то все по-простому, как всегда, но что-то появилось такое... что говорит: "Да, я уже вам не абы какой мальчик." <3
(Алсо этот перевод менее буквальный и более литературный. 0_0 Как-то вот захотелось соответствовать содержанию. У меня даже саркастических замечания было всего три, два из которых я все-таки убрала, ИБО. Одно оставила. Не смогла удержаться.)
читать дальшеВозможность давать концерты каждый год лично меня приятно волнует. Ведь концерты - это сплошное удовольствие, верно? Нет другого такого места [кроме как на концерте], где бы настолько много людей с самого начала до самого конца так наслаждались создавшейся атмосферой. К тому же в этом году у нас и новый альбом , и новый сингл с соло-песнями, то есть такое преимущество, что можно исполнить много песен, которые мы раньше не исполняли перед вами. Поэтому я ничего не могу поделать и только с еще большим нетерпением ожидаю [концертов].
Сейчас мы как раз находимся в процессе обсуждения того, как будет оформлена сцена, и, видимо, в Dome'e и на аренах декорации будут немного разными. Dome все-таки огромный, поэтому лучше сделать выступление там более зрелищным. "Хм, что же тогда нам изменить в шоу?.." - так мы размышляем. К слову об этом, в аренах, разумеется, нет ничего, что бы не удовлетворяло нас, и я хочу, чтобы у вас не было никаких предубеждений на этот счет. Потому что наш подход - выступая на арене, каждый раз показывать то, что там в самую точку, а в Dome'e мы просто представляем еще что-то другое. Выступление особенное не "потому, что проходит в Dome'e", ведь каждое выступление для нас особенное. Во всех залах, на всех выступлениях мы выкладываемся на полную, так что ждите нас, пожалуйста!
В этот раз тема тура - пиратская. В прошлом, когда у нас был концерт с этой же темой, мы были еще подростками и, мне кажется, показали очень позитивный образ пиратов. Вот во время плавания нападает множество врагов, и все дерутся на саблях, что-то такое. [Очень позитивно.] Я думаю, тогда мы выбрали самый простой способ раскрыть тему, и все же получилось здорово. Но сейчас нам всем уже за двадцать, поэтому мы хотим показать пиратов в совершенно другом "разрезе". По-взрослому, стильно... И также подразумевая то, что смело взяли тему, которую уже использовали. Достоинство этого в том, что так легче всего показать, как мы выросли, использовать ту же пиратскую тему, опираясь на то, какие мы сейчас.
Что касается моего сольного номера, то конкретно еще ничего не решили, но ключевым словом будет "танец". По сравнению со старыми временами, сейчас мне почти не выпадает шанс танцевать, поэтому я хочу развеять эту досаду (смеется), то есть осуществить свое желание танцевать. У меня накопилось множество разных идей, так что мне хотелось бы, чтобы вы все предвкушали, каким же окажется результат.
Ну и еще одним ключевым словом будет, конечно, битбокс. Не будет преувеличением сказать, что у меня было много практики благодаря выступлениям на концертах. И это возымело свой эффект, я набил руку... А, поскольку мы говорим о битбоксе, вернее будет сказать не "набил руку", а "набил рот", да? (Смеется.) В общем, в любом случае, мне хочется, чтобы и этого вы ждали с нетерпением!
Потом МС, тоже веселая часть шоу. Каждый раз мы свободно говорим о разных вещах, и это интересно, то, что становится хорошо видно, кто мы такие. И видя лица радующихся зрителей, мы обретаем еще один стимул [работать/выступать].
И у меня есть еще одна цель в этом туре. Я хочу подойти к фанатам так близко, насколько возможно. Да, и на прошлых концертах мы могли ходить между зрительскими рядами и, бывало, могли дотронуться до зрителей. Но было бы здорово раздвинуть эти границы. Особенно потому, что обычно мы практически не приближаемся к зрителям очень сильно, такие моменты важны для меня. В этот раз, разумеется, если позволят обстоятельства, если мы пойдем между рядами или сцена будет предельно близко [к зрителям], давайте тогда зажжем вместе, не задумываясь ни о чем!
Каждый раз на концерте я думаю о том, что мы получаем от всех вас столько счастья. Я становлюсь очень рад, стоя на сцене и глядя в ваши лица. Поэтому я от всего сердца желаю, чтобы и вы были счастливы, и, естественно, я готов постараться еще и еще больше ради этого. Меня на самом деле переполняет чувство огромной благодарности. Я не знаю, удастся ли мне как-нибудь донести до вас все эти чувства,... но так или иначе огромное спасибо вам за все.
Напоследок сообщение тем, кто сейчас читает этот памфлет. Вначале, мина-сан, читающие его перед началом концерта, пожалуйста, оттягивайтесь сегодня без сожалений. Концертный зал - это такое место, где нужно шуметь погромче, поэтому давайте неистовствовать во всю. А теперь тем, кто читает после концерта. Спасибо за то, что проходили сегодня. (Смеется.) Вам понравилось? Пожалуйста, обязательно приходите на концерты еще как-нибудь!
@темы:
special,
kat-tun,
pamphlet,
translations