2009/11/13 中丸のページ 4612009/11/13 中丸のページ 461
昨日は寿司を食べました
Вчера ел суси
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
明日の土曜日、11月14日は「天災をつくる!ガリレオの脳研」の初回と事前SPの放送日です
Завтра, в субботу 14 ноября, будут показывать первый выпуск "Tensai wo tsukuru! Galileo Nouken" и предваряющую его SP
演出者は多くいますが最年少で、B.I.Shadowの中島君も参加しています
В программе поучаствовало много людей, а самым младшим был Накадзима-кун из B.I.Shadow
十代とは思えない、しっかりとした受け答えに驚きました
Я удивился тому, каким собранным он был, совсем не скажешь, что подросток
ちなみに私はこの収録後と次の日は、とても脳がさえているような気がしました
Кстати, в тот же день после записи и на следующий день мне показалось, что у меня все прояснилось в голове
きっと普段あまり使わない脳の部分を使用したからでしょう、皆さんも試してみてください
Определенно это потому, что я задействовал те участки мозга, которыми обычно не пользуюсь, так что и вы тоже попробуйте, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
______________________
Бтв, Galileo Nouken на самом деле оказалась очень интересной и познавательной программой, так что, кто не видел, посмотрите. *о* Там про мозг рассказывают, а еще можно проверить, как у вас с воображением и внимательностью (и соображалкой).

2009/11/16 中丸のページ 4622009/11/16 中丸のページ 462
昨日は海鮮丼を食べました
Вчера ел кайсэндон (домбури со свежими морепродуктами)
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
今回は、普段使いにくい絵文字について考え、使用例をいくつか上げてみましょう
В этот раз я хотел бы показать несколько примеров использования смайликов, которым обычно сложно найти применение
まずは「
」です
Для начала, вот этому
私はこの絵文字を今までに使用したことがありません
До этого момента я никогда им не пользовался
恐らく霧をイメージしているものだと思われます
Возможно, он обозначает туман
ではこの絵文字を霧だと仮定してどのような時に使用すればよいのか考えてみましょう
А теперь, предположив, что этот смайлик обозначает туман, давайте поразмышляем, в каких случаях его можно использовать
例1
Пример 1
Aさん「そういえば昨日山梨に行く途中、霧がすごかったんだよ
」
А-сан: "К слову, вчера по дороге в Яманаси стоял такой туманище!
"
Bさん「どのくらい??」
Б-сан: "Какой??"
Aさん「このくらい
」
А-сан: "Вот такой
"
例2
Пример 2
Aさん「なんか最近元気ないね、どうしたの?」
А-сан: "Ты какая-то невеселая в последнее время, что-то случилось?"
B「ううん、別に普段と変わらないよ
」
Б-сан: "Да нет, все как обычно
"
Aさん「そうかなぁ、何かいつもより元気ない気がする・・・」
А-сан: "Правда? Я чувствую, что ты грустнее, чем обычно..."
Bさん「そんなこと全然ないよ
」
Б-сан: "Нет, ничего подобного
"
Aさん「・・・」
А-сан: "..."
といった会話の流れで使用できることが考えられます
Я придумал, что его можно было использовать в ходе вот таких разговоров
次に「
」です
Следующий -
この絵文字も過去に一度も使用したことがありません
Его я в прошлом тоже ни разу не использовал
イメージは太陽の光という見方が有力と思われます
Он мог бы обозначать солнечный светне знаю, мне кажется, это фонарик о_О оказалось, что это лупа!
ではどのような会話の流れで使用すればよいのでしょうか
В ходе какого разговора его можно было бы использовать?
例1
「あーまぶしい
」
Пример 1
"Ох, как ярко
"
例2
「太陽光が強いね
」
Пример 2
"Солнце так ярко светит
"
などでしょうか
И т.д.
最後に「
」です
И последний -
この絵文字はパーキングの意味だと思われますが、なかなか使わない絵文字の一つです
Думаю, что этот смайлик обозначает парковку, но его как-то не используешь особо
しかし工夫することによって使う幅が一段と広がる可能性がある絵文字の一つではないでしょうか
Но, в зависимости от ситуации, он может приобрести множество новых значений
ではどのような使い方があるでしょう
Как же можно его применить?
例1
「山
」
Пример 1
"Yama
"
例2
「上
」
Пример 2
"Ue
"
例3
「加藤
」
Пример 3
"Като
"
解説をいたしますと、例1は山下君の愛称です
このような駐車場という表現以外の使い方も考えられます
例2は、田口が上田を呼ぶときの愛称です
ちなみに私は上田のことを上ピーと呼んだことがありません
最後の例3は、ドラマ「RESCUE」の時にお世話になった加藤プロデューサーのことです
Если прокомментировать эти примеры, то в первом - это прозвище Ямашиты-куна
Вот так его можно использовать, кроме как для обозначения парковки
Второй пример - это прозвище, которое дал Уэде Тагучи
К слову, я никогда не звал Уэду "Уэпи"
Наконец, пример номер 3 - это продюссер Като, который очень помогал мне на съемках RESCUE
プロデューサーのPとしても使用できることが今回分かりました
Я понял в этот раз, что этот смайлик можно использовать как P в "producer"
皆さんもぜひ、普段何気なく使用している絵文字について改めて考えてみるのはいかがえしょうか
Мина-сан, почему бы и вам не подумать на тему того, как еще можно использовать смайлики, которыми вы обычно пользуетесь?
新たな発想があるかもしれません
Возможно, вам откроется их новый смысл
それでは、火曜夜中12時頃からはラジオ番組
Ну а во вторник в полночь, где-то с 12 часов, радиопрограмма
文化放送
「R-One KAT-TUN」
Культурное вещание
R-One KAT-TUN
聴いてね
Послушайте
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2009/11/18 中丸のページ 4632009/11/18 中丸のページ 463
こんばんは
中丸雄一です
Комбанва
Накамару Юичи дэс
前回に続き、今回も普段あまり使われない携帯絵文字について考え、いくつかの使用例を上げてみましょう
В продолжение предыдущей записи, в этот раз я снова хотел бы представить вам несколько примеров использования мобильных смайликов, которым обычно непросто найти применение
一つ目の絵文字は 「
」 です
Первый - это
в оригинале немного другой смайлик, но я его не нашла OTZ
この絵文字は使用しやすい部類に入ると思われますが私は過去に使用した記憶がありません
Этот смайлик вполне может входить в группу тех, которые использовать легко, но в прошлом я ни разу не пользовался им а этим смайликом Накамару пользовался, поэтому я уточняю, что в оригинале немного другой "пис"
ではどのような使用方法があるでしょうか
Какие же есть способы его применения?
例1
「今日の試合勝ったよ
」
Пример 1
"Сегодня мы победили на соревновании!
"
例2
Aさん 「ソーセージ何本必要?」
Bさん 「
本」
Пример 2
А-сан: "Сколько нужно сосисок?"
Б-сан: "
(2 то есть) штуки"
解説します
例1は、この絵文字を加えることで喜びを強調しています
例2は、この絵文字を使用することで2本を可愛く表現しています
Прокомментирую
В первом примере, с помощью этого смайлика вы усиливаете ощущение радости
Во втором - с помощью смайлика вот так мило показываете, что нужно две штуки
次の絵文字は 「
」 です
Следующий смайлик -
この絵文字の意味は文字通り了解したことを伝えるのだと思われます
Этот смайлик означает буквально то, что вы что-то поняли
使用しやすいと思われますが、私は特別無くても困らないせいかこれまで使用したことがありません
Думаю, найти ему применение просто, но я, не осложняя себе работу без особой надобности, никогда не использовал его
ではどのような工夫をすることで使用頻度を上げられるでしょうか
Как же можно увеличить частоту его использования?
使用方法として考えられる例をいくつか上げてみましょう
Вот несколько примеров его использования, которые я придумал
例1
「了解しました
」
Пример 1
"Вас понял
"
例2
Aさん 「3時に変更できませんか?」
Bさん 「
OTOBAですが、御社が指定された場所ですので3時に変更ということはできかねます」
Пример 2
А-сан: "Не могли бы вы перенести на 3 часа?"
Б-сан: "Со всем уважением, в том месте, которое выбрала ваша компания, перенести на 3 часа мы ничего не можем"
例3
Aさん 「お名前を伺ってもよろしいでしょうか」
Bさん 「MASA
Aと申します」
Пример 3
А-сан: "Можно ли узнать ваше имя?"
Б-сан: "Меня зовут Маса
а"
例4
「
URA」
Пример 4
"
ура"
解説です
例1はスタンダードな使用方法と考えられます
この絵文字を加えることで気軽に了解したということを相手に伝えることができます
例2と例3は、OKをローマ字読みにしています
会話の流れを無視し、半ば強制的に使用することで柔らかいイメージに変化しました
しかしフォーマルなメール内容を求められる場合は、使用することをお勧めしません
例4は「オクラ」とも読めますが、「大倉」 「たっちょん」 のことを表すことができます
Прокомментирую
Можно сказать, что в первом примере показан стандартный вариант использования
С помощью этого смайлика вы можете без проблем передать собеседнику, что вы его поняли
Во втором и третьем примере *ОК* превращается в ромадзи
Независимо от содержания, если использовать этот смайлик посреди разговора, настроение беседы станет легче
Однако если сообщение требует формального стиля, я не советую использовать его
В четвертом примере слово читается как "Окура" и обозначает "Окуру", "Таччона"
最後に 「
」 です
Последний - это
тут написано NEW, бтв XD
新しい物事をあった時に使用したい絵文字ですが、私は過去に使用したことがありません
Этот смайлик можно использовать, когда у вас произошло/появилось что-то новое, но в прошлом я ни разу не пользовался им
ではどうしたら気軽に使えるか、どのような工夫ができるかいくつか例を上げてみましょう
Вот несколько примеров случаев, когда его можно с легкостью использовать
例1
「昨日新しく空気清浄器を買ったんだ」
Пример 1
"Вчера купил новый очиститель для воздуха
"
例2
「牛
」
Пример 2
"Gyuu
"
例3
「豆
」
Пример 3
"Tou
"
例4
「
S」
Пример 4
"
S"
解説に入ります
例1は新たに購入したことを強くアピールするために絵文字を効果的に使用しています
例2と3、は 「牛乳」 と 「豆乳」 のことです
この絵文字を使用することで文中に色を加えることができ、相手に鮮やかなメールを送ることができるでしょう
しかし、相手は 「新しい牛」 や 「新しい豆」 と誤解しかねないので、使用する側が注意しなければなりません
例4は、グループのNEWSです
文字数は4文字ですが、この絵文字を使用することで2文字分に短縮することが可能になりました
Прокомментирую
В первом примере показано, как его можно успешно использовать для того, чтобы подчеркнуть, что вы приобрели новую вещь
Во втором и третьем примерах, соответственно, "гю:ню: (коровье молоко)" и "то:ню: (соевое молоко)"
Использовав этот смайлик, можно добавить красочности и послать собеседнику оригинальное сообщение
Однако собеседник может неправильно понять эти слова, как "новая корова" и "новая соя", так что тому, кто использует его, необходимо делать это внимательно
В четвертом примере - группа NEWS
В этом слове 4 символа, но с помощью смайлика мы смогли сократить его до двух
以上で今回の 「絵文字について」 は終わります
先週に続き何か絵文字に対して新たな見方が生まれたのではないでしょうか
На этом заканчивается сегодняшний выпуск "о смайликах"
В продолжение прошлой недели, родились новые варианты значения некоторых смайликов, не так ли?
それでは、水曜日23時58分からは日テレにて
「カートゥンKAT-TUN」 オンエアを観てね
Ну а в среду в 23:58 на канале Nihon Terebi
смотрите в эфире "cartoon KAT-TUN"
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2009/11/20 中丸のページ 4642009/11/20 中丸のページ 464
昨日はみかんを食べました
Вчера ел мандарин(ы)
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
突然ですが私は今悩みがあります
それは携帯電話の絵文字についてです
Это несколько внезапно, но сейчас меня волнует одна вещь
Это касается смайликов в мобильных телефонах
日本に携帯電話の普及率は総務省の調べによると
平成元年、0.4%
平成10年、32.8%
平成19年、78.7%
となっています
По исследованиям Министерства внутренних дел и связи, уровень распространения мобильных телефонов в Японии составлял:
в начале 90-х - 0,4%
в 1998-ом году - 32,8%
в 2007-ом году - 78,7%
このデータからも分かるように、平成の20年間で携帯電話は保有していて当たり前の存在になったと言えます
Из этой статистики становится ясно, что за 20 лет эпохи Хэйсэй которая началась в 1989 году владение мобильным телефоном стало обычным делом
平成に入ってからの爆発的な普及率の増加は、ホップ、ステップ、ジャンプとも表現できるでしょう
まさしく「平成ジャンプ」と言えます
Огромное увеличение распространенности мобильных телефонов, случившееся с началом Хэйсэй, можно назвать большим шагом, скачком, прыжком
Без сомнения, его можно назвать "Heisei Jump"
ではなぜそんな携帯電話の「平成ジャンプ」時代に入ったにも関わらず、未だ見方すら分からない絵文字が存在するのでしょう
Так почему же, несмотря на то, что мы находимся в этой эре "Heisei Jump" для мобильных телефонов, все еще существуют смайлики, смысл которых остается не ясен? так трогательно! XDDD ♥
今回は普段使用しにくいと思われる絵文字について考え、私なりに工夫した使用例をいくつか上げてみたいと思います
В этот раз я бы хотел представить несколько мною придуманных примеров использования смайликов, которым обычно сложно найти применение
まずは最初の絵文字は
「
」です
И начнем мы
со смайлика
イメージはトランプのマークのダイヤだと考えられます
По идее, он обозначает масть бубны в игральных картах
しかし私はこの絵文字を今までに使用したことがありません
Но мне до этого никогда не приходилось использовать его
ではこの絵文字をトランプのダイヤだと仮定して、どのような時に使用すればよいのか考えてみましょう
Так давайте посмотрим, в каких же случаях его можно было бы использовать, представив, что он обозначает бубны
例1
Пример 1
Aさん 「昨日のトランプ楽しかったね
」
А-сан: "Вчера классно поиграли в карты
"
Bさん 「うん」
Б-сан: "Угу"
Aさん 「またやろうね
」
А-сан: "Давай еще как-нибудь сыграем
"
Bさん 「うん」
Б-сан: "Угу"
例2
Пример 2
Aさん 「ところでさ、好きなトランプのマークってある??」
А-сан: "Кстати, а у тебя есть любимая карточная масть??"
B 「ううん、特にないよ
」
Б-сан: "Хм, да не чтобы
"
といった会話の流れで使用できることが考えられます
Мне кажется, что можно было бы использовать в ходе таких разговоров
次に「
」です
Следующий -
この絵文字も過去に使用した記憶がありません
Тоже не помню, чтобы в прошлом использовал этот смайлик
イメージは温泉という見方が有力かと思われます
По виду, это может быть обозначение для онсэна
ではどのような会話の流れで使用すればよいのでしょうか
В каких же случаях можно использовать его?
例1
「あー良い湯だった
」
Пример 1
"Эх, хороша была горячая водичка
"
例2
「強羅温泉は最高だ
」
Пример 2
"Онсэн в Гора самый лучший
"
例3
「ほかほか
」
Пример 3
"Пуф-пуф
" тут в смысле, что жарко XDDD
などでしょうか
И так далее
最後は「
」です
Напоследок -
この絵文字は日本中の携帯保持者を悩ませている絵文字の一つだと思われます
Думается, что это один из тех смайликов, который очень беспокоит владельцев мобильных телефонов по всей Японии
見方すら検討もつかない絵文字ですが、少しの工夫で皆に愛される絵文字に変化する可能性はないのでしょうか
Я даже не пытаюсь как-то трактовать его, но с помощью нескольких приемов возможно сделать его любимым смайликом для всех, не так ли?
では様々な視点から考え、どのような使い方があるか例を上げてみましょう
А теперь, оценив его с разных точек зрения, приведу примеры, как его можно было бы использовать
例1
「スタンプいる?
」
Пример 1
" У вас есть штамп(ы)?
"
例2
Пример 2
Aさん「その犯人はどのような人物か記憶ありますか?」
А-сан: "Вы помните, как выглядел этот преступник?"
Bさん「いえ、はっきりとは覚えていません」
Б-сан: "Нет, точно не помню"
Aさん「では、どんな情報でも構いません、覚えている情報はありますか?」
А-сан: "Тогда подойдет любая информация, вы что-нибудь помните?"
Bさん「うーん、強いて言うなら・・・胸から上のシルエットがこんな感じでした→
」
Б-сан: "Нет, если только... Выше груди его силуэт выглядит как-то так →
"
Aさん「なるほど・・・」
А-сан: "Понятно..."
例3
「文鎮
」
Пример 3
"Пресс-папье
"
例4
「デビュー当時の完全な丸坊主の田中聖→
」
Пример 4
"Абсолютно лысый на момент дебюта Танака Коки →
"
などでしょうか
И так далее
<今日のまとめ>
今回もまた絵文字の新たな面を発見することができた。
しかし最後の絵文字一筋縄ではないかず最後の課題となった。
"Подводя итог"
В этот раз у нас снова получилось открыть новые стороны смайликов.
Однако последний смайлик просто так не разберешь, и он остается последним заданием.
皆さんもぜひ、普段何気なく使用している絵文字について改めて考えてみるのはいかがでしょうか
Мина-сан, вы тоже непременно посмотрите новым взглядом на смайлики, которые вы обычно используете, не особенно задумываясь
新たな発見があるかもしれません
Возможно, вам откроется что-то новое
来週の土曜日、11月28日の19時54分からは「天才をつくる!ガリレオ脳研」が放送されます
В следующую субботу, 28 ноября, в 19:54 выходит "Tensai wo tsukuru! Galileo Nouken"
出演していますので、ぜひご覧ください
Я в ней участвую, так что непременно посмотрите, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
______________________
На самом деле Накамару можно понять. XDD В интернете есть одна статья, в которой говорится, что в Японии даже айфон плохо продается, потому что в нем нет традиционных смайликов-пиктограмм, так они важны японцам. А тут не понятно, что это за человек такой, без лица и без волос!

2009/11/23 中丸のページ 4652009/11/23 中丸のページ 465
昨日はカレーうどんを食べました
Вчера ел карри-удон
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
東京は紅葉の季節を迎えようとしています
В Токио приходит сезон пожелтевшей листвы

さて、昨日は山下君のライブを観に行きました
А я вчера ходил на концерт Ямашиты-куна
構成は本人が考えたそうで誰もが知っている曲や、作り込んでいるダンスが特に魅力的な良いコンサートでした
Он сам разработал сценарий, и получился очень хороший концерт, в котором особенно привлекательными частями стали всем известные песни и тщательно продуманные танцы
2曲程ゲストとして参加させてもらい、素直に楽しませていただきました
Мне довелось погостить на сцене целых 2 песни, и это доставило мне искреннее удовольствие
お客さんの満足感のある表情が印象的で、たくさんの人に愛されているのだなと感じるコンサートでした
Меня очень впечатлили выражения лиц зрителей, полные счастья, и этот концерт позволил почувствовать, что так много людей любит Ямапи
それと一点気がついたことがあります
И еще я подумал кое о чем
中丸のページでは山下君のことを、山
と気軽に呼んでいましたが、
実は事務所に入りこの10年の間に一度も本人に向かって山
と呼んだことがありません
В Nakamaru no page я беззаботно назвал Ямашиту-куна "Яма
", но на самом деле за десять лет в Агентстве я ни разу не назвал его "Яма
" в лицо
その事に改めて気づいた時、何かモヤモヤするものが心に生まれました
Когда я снова подумал об этом, у меня в душе родилось какое-то грустное чувство
それでは、火曜夜中12時頃からはラジオ番組
Ну а во вторник в полночь, где-то с 12 часов, радиопрограмма
文化放送
「R-One KAT-TUN」
Культурное вещание
R-One KAT-TUN
聴いてね
Послушайте~
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
昨日は寿司を食べました
Вчера ел суси
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
明日の土曜日、11月14日は「天災をつくる!ガリレオの脳研」の初回と事前SPの放送日です
Завтра, в субботу 14 ноября, будут показывать первый выпуск "Tensai wo tsukuru! Galileo Nouken" и предваряющую его SP
演出者は多くいますが最年少で、B.I.Shadowの中島君も参加しています
В программе поучаствовало много людей, а самым младшим был Накадзима-кун из B.I.Shadow
十代とは思えない、しっかりとした受け答えに驚きました
Я удивился тому, каким собранным он был, совсем не скажешь, что подросток
ちなみに私はこの収録後と次の日は、とても脳がさえているような気がしました
Кстати, в тот же день после записи и на следующий день мне показалось, что у меня все прояснилось в голове
きっと普段あまり使わない脳の部分を使用したからでしょう、皆さんも試してみてください
Определенно это потому, что я задействовал те участки мозга, которыми обычно не пользуюсь, так что и вы тоже попробуйте, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
______________________
Бтв, Galileo Nouken на самом деле оказалась очень интересной и познавательной программой, так что, кто не видел, посмотрите. *о* Там про мозг рассказывают, а еще можно проверить, как у вас с воображением и внимательностью (и соображалкой).

2009/11/16 中丸のページ 4622009/11/16 中丸のページ 462
昨日は海鮮丼を食べました
Вчера ел кайсэндон (домбури со свежими морепродуктами)
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
今回は、普段使いにくい絵文字について考え、使用例をいくつか上げてみましょう
В этот раз я хотел бы показать несколько примеров использования смайликов, которым обычно сложно найти применение
まずは「

Для начала, вот этому

私はこの絵文字を今までに使用したことがありません
До этого момента я никогда им не пользовался
恐らく霧をイメージしているものだと思われます
Возможно, он обозначает туман
ではこの絵文字を霧だと仮定してどのような時に使用すればよいのか考えてみましょう
А теперь, предположив, что этот смайлик обозначает туман, давайте поразмышляем, в каких случаях его можно использовать
例1
Пример 1
Aさん「そういえば昨日山梨に行く途中、霧がすごかったんだよ

А-сан: "К слову, вчера по дороге в Яманаси стоял такой туманище!

Bさん「どのくらい??」
Б-сан: "Какой??"
Aさん「このくらい

А-сан: "Вот такой

例2
Пример 2
Aさん「なんか最近元気ないね、どうしたの?」
А-сан: "Ты какая-то невеселая в последнее время, что-то случилось?"
B「ううん、別に普段と変わらないよ

Б-сан: "Да нет, все как обычно

Aさん「そうかなぁ、何かいつもより元気ない気がする・・・」
А-сан: "Правда? Я чувствую, что ты грустнее, чем обычно..."
Bさん「そんなこと全然ないよ

Б-сан: "Нет, ничего подобного

Aさん「・・・」
А-сан: "..."
といった会話の流れで使用できることが考えられます
Я придумал, что его можно было использовать в ходе вот таких разговоров
次に「

Следующий -

この絵文字も過去に一度も使用したことがありません
Его я в прошлом тоже ни разу не использовал
イメージは太陽の光という見方が有力と思われます
Он мог бы обозначать солнечный свет
ではどのような会話の流れで使用すればよいのでしょうか
В ходе какого разговора его можно было бы использовать?
例1
「あーまぶしい

Пример 1
"Ох, как ярко

例2
「太陽光が強いね

Пример 2
"Солнце так ярко светит

などでしょうか
И т.д.
最後に「

И последний -

この絵文字はパーキングの意味だと思われますが、なかなか使わない絵文字の一つです
Думаю, что этот смайлик обозначает парковку, но его как-то не используешь особо
しかし工夫することによって使う幅が一段と広がる可能性がある絵文字の一つではないでしょうか
Но, в зависимости от ситуации, он может приобрести множество новых значений
ではどのような使い方があるでしょう
Как же можно его применить?
例1
「山

Пример 1
"Yama

例2
「上

Пример 2
"Ue

例3
「加藤

Пример 3
"Като

解説をいたしますと、例1は山下君の愛称です
このような駐車場という表現以外の使い方も考えられます
例2は、田口が上田を呼ぶときの愛称です
ちなみに私は上田のことを上ピーと呼んだことがありません
最後の例3は、ドラマ「RESCUE」の時にお世話になった加藤プロデューサーのことです
Если прокомментировать эти примеры, то в первом - это прозвище Ямашиты-куна
Вот так его можно использовать, кроме как для обозначения парковки
Второй пример - это прозвище, которое дал Уэде Тагучи
К слову, я никогда не звал Уэду "Уэпи"
Наконец, пример номер 3 - это продюссер Като, который очень помогал мне на съемках RESCUE
プロデューサーのPとしても使用できることが今回分かりました
Я понял в этот раз, что этот смайлик можно использовать как P в "producer"
皆さんもぜひ、普段何気なく使用している絵文字について改めて考えてみるのはいかがえしょうか
Мина-сан, почему бы и вам не подумать на тему того, как еще можно использовать смайлики, которыми вы обычно пользуетесь?
新たな発想があるかもしれません
Возможно, вам откроется их новый смысл
それでは、火曜夜中12時頃からはラジオ番組
Ну а во вторник в полночь, где-то с 12 часов, радиопрограмма
文化放送
「R-One KAT-TUN」
Культурное вещание
R-One KAT-TUN
聴いてね

Послушайте
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2009/11/18 中丸のページ 4632009/11/18 中丸のページ 463
こんばんは
中丸雄一です
Комбанва
Накамару Юичи дэс
前回に続き、今回も普段あまり使われない携帯絵文字について考え、いくつかの使用例を上げてみましょう
В продолжение предыдущей записи, в этот раз я снова хотел бы представить вам несколько примеров использования мобильных смайликов, которым обычно непросто найти применение
一つ目の絵文字は 「

Первый - это

この絵文字は使用しやすい部類に入ると思われますが私は過去に使用した記憶がありません
Этот смайлик вполне может входить в группу тех, которые использовать легко, но в прошлом я ни разу не пользовался им а этим смайликом Накамару пользовался, поэтому я уточняю, что в оригинале немного другой "пис"
ではどのような使用方法があるでしょうか
Какие же есть способы его применения?
例1
「今日の試合勝ったよ

Пример 1
"Сегодня мы победили на соревновании!

例2
Aさん 「ソーセージ何本必要?」
Bさん 「

Пример 2
А-сан: "Сколько нужно сосисок?"
Б-сан: "

解説します
例1は、この絵文字を加えることで喜びを強調しています
例2は、この絵文字を使用することで2本を可愛く表現しています
Прокомментирую
В первом примере, с помощью этого смайлика вы усиливаете ощущение радости
Во втором - с помощью смайлика вот так мило показываете, что нужно две штуки
次の絵文字は 「

Следующий смайлик -

この絵文字の意味は文字通り了解したことを伝えるのだと思われます
Этот смайлик означает буквально то, что вы что-то поняли
使用しやすいと思われますが、私は特別無くても困らないせいかこれまで使用したことがありません
Думаю, найти ему применение просто, но я, не осложняя себе работу без особой надобности, никогда не использовал его
ではどのような工夫をすることで使用頻度を上げられるでしょうか
Как же можно увеличить частоту его использования?
使用方法として考えられる例をいくつか上げてみましょう
Вот несколько примеров его использования, которые я придумал
例1
「了解しました

Пример 1
"Вас понял

例2
Aさん 「3時に変更できませんか?」
Bさん 「

Пример 2
А-сан: "Не могли бы вы перенести на 3 часа?"
Б-сан: "Со всем уважением, в том месте, которое выбрала ваша компания, перенести на 3 часа мы ничего не можем"
例3
Aさん 「お名前を伺ってもよろしいでしょうか」
Bさん 「MASA

Пример 3
А-сан: "Можно ли узнать ваше имя?"
Б-сан: "Меня зовут Маса

例4
「

Пример 4
"

解説です
例1はスタンダードな使用方法と考えられます
この絵文字を加えることで気軽に了解したということを相手に伝えることができます
例2と例3は、OKをローマ字読みにしています
会話の流れを無視し、半ば強制的に使用することで柔らかいイメージに変化しました
しかしフォーマルなメール内容を求められる場合は、使用することをお勧めしません
例4は「オクラ」とも読めますが、「大倉」 「たっちょん」 のことを表すことができます
Прокомментирую
Можно сказать, что в первом примере показан стандартный вариант использования
С помощью этого смайлика вы можете без проблем передать собеседнику, что вы его поняли
Во втором и третьем примере *ОК* превращается в ромадзи
Независимо от содержания, если использовать этот смайлик посреди разговора, настроение беседы станет легче
Однако если сообщение требует формального стиля, я не советую использовать его
В четвертом примере слово читается как "Окура" и обозначает "Окуру", "Таччона"
最後に 「

Последний - это

新しい物事をあった時に使用したい絵文字ですが、私は過去に使用したことがありません
Этот смайлик можно использовать, когда у вас произошло/появилось что-то новое, но в прошлом я ни разу не пользовался им
ではどうしたら気軽に使えるか、どのような工夫ができるかいくつか例を上げてみましょう
Вот несколько примеров случаев, когда его можно с легкостью использовать
例1
「昨日新しく空気清浄器を買ったんだ」
Пример 1
"Вчера купил новый очиститель для воздуха

例2
「牛

Пример 2
"Gyuu

例3
「豆

Пример 3
"Tou

例4
「

Пример 4
"

解説に入ります
例1は新たに購入したことを強くアピールするために絵文字を効果的に使用しています
例2と3、は 「牛乳」 と 「豆乳」 のことです
この絵文字を使用することで文中に色を加えることができ、相手に鮮やかなメールを送ることができるでしょう
しかし、相手は 「新しい牛」 や 「新しい豆」 と誤解しかねないので、使用する側が注意しなければなりません
例4は、グループのNEWSです
文字数は4文字ですが、この絵文字を使用することで2文字分に短縮することが可能になりました
Прокомментирую
В первом примере показано, как его можно успешно использовать для того, чтобы подчеркнуть, что вы приобрели новую вещь
Во втором и третьем примерах, соответственно, "гю:ню: (коровье молоко)" и "то:ню: (соевое молоко)"
Использовав этот смайлик, можно добавить красочности и послать собеседнику оригинальное сообщение
Однако собеседник может неправильно понять эти слова, как "новая корова" и "новая соя", так что тому, кто использует его, необходимо делать это внимательно
В четвертом примере - группа NEWS
В этом слове 4 символа, но с помощью смайлика мы смогли сократить его до двух
以上で今回の 「絵文字について」 は終わります
先週に続き何か絵文字に対して新たな見方が生まれたのではないでしょうか
На этом заканчивается сегодняшний выпуск "о смайликах"
В продолжение прошлой недели, родились новые варианты значения некоторых смайликов, не так ли?
それでは、水曜日23時58分からは日テレにて
「カートゥンKAT-TUN」 オンエアを観てね
Ну а в среду в 23:58 на канале Nihon Terebi
смотрите в эфире "cartoon KAT-TUN"
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-

2009/11/20 中丸のページ 4642009/11/20 中丸のページ 464
昨日はみかんを食べました
Вчера ел мандарин(ы)
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
突然ですが私は今悩みがあります
それは携帯電話の絵文字についてです
Это несколько внезапно, но сейчас меня волнует одна вещь
Это касается смайликов в мобильных телефонах
日本に携帯電話の普及率は総務省の調べによると
平成元年、0.4%
平成10年、32.8%
平成19年、78.7%
となっています
По исследованиям Министерства внутренних дел и связи, уровень распространения мобильных телефонов в Японии составлял:
в начале 90-х - 0,4%
в 1998-ом году - 32,8%
в 2007-ом году - 78,7%
このデータからも分かるように、平成の20年間で携帯電話は保有していて当たり前の存在になったと言えます
Из этой статистики становится ясно, что за 20 лет эпохи Хэйсэй которая началась в 1989 году владение мобильным телефоном стало обычным делом
平成に入ってからの爆発的な普及率の増加は、ホップ、ステップ、ジャンプとも表現できるでしょう
まさしく「平成ジャンプ」と言えます
Огромное увеличение распространенности мобильных телефонов, случившееся с началом Хэйсэй, можно назвать большим шагом, скачком, прыжком
Без сомнения, его можно назвать "Heisei Jump"
ではなぜそんな携帯電話の「平成ジャンプ」時代に入ったにも関わらず、未だ見方すら分からない絵文字が存在するのでしょう
Так почему же, несмотря на то, что мы находимся в этой эре "Heisei Jump" для мобильных телефонов, все еще существуют смайлики, смысл которых остается не ясен? так трогательно! XDDD ♥
今回は普段使用しにくいと思われる絵文字について考え、私なりに工夫した使用例をいくつか上げてみたいと思います
В этот раз я бы хотел представить несколько мною придуманных примеров использования смайликов, которым обычно сложно найти применение
まずは最初の絵文字は
「

И начнем мы
со смайлика

イメージはトランプのマークのダイヤだと考えられます
По идее, он обозначает масть бубны в игральных картах
しかし私はこの絵文字を今までに使用したことがありません
Но мне до этого никогда не приходилось использовать его
ではこの絵文字をトランプのダイヤだと仮定して、どのような時に使用すればよいのか考えてみましょう
Так давайте посмотрим, в каких же случаях его можно было бы использовать, представив, что он обозначает бубны
例1
Пример 1
Aさん 「昨日のトランプ楽しかったね

А-сан: "Вчера классно поиграли в карты

Bさん 「うん」
Б-сан: "Угу"
Aさん 「またやろうね

А-сан: "Давай еще как-нибудь сыграем

Bさん 「うん」
Б-сан: "Угу"
例2
Пример 2
Aさん 「ところでさ、好きなトランプのマークってある??」
А-сан: "Кстати, а у тебя есть любимая карточная масть??"
B 「ううん、特にないよ

Б-сан: "Хм, да не чтобы

といった会話の流れで使用できることが考えられます
Мне кажется, что можно было бы использовать в ходе таких разговоров
次に「

Следующий -

この絵文字も過去に使用した記憶がありません
Тоже не помню, чтобы в прошлом использовал этот смайлик
イメージは温泉という見方が有力かと思われます
По виду, это может быть обозначение для онсэна
ではどのような会話の流れで使用すればよいのでしょうか
В каких же случаях можно использовать его?
例1
「あー良い湯だった

Пример 1
"Эх, хороша была горячая водичка

例2
「強羅温泉は最高だ

Пример 2
"Онсэн в Гора самый лучший

例3
「ほかほか

Пример 3
"Пуф-пуф

などでしょうか
И так далее
最後は「

Напоследок -

この絵文字は日本中の携帯保持者を悩ませている絵文字の一つだと思われます
Думается, что это один из тех смайликов, который очень беспокоит владельцев мобильных телефонов по всей Японии
見方すら検討もつかない絵文字ですが、少しの工夫で皆に愛される絵文字に変化する可能性はないのでしょうか
Я даже не пытаюсь как-то трактовать его, но с помощью нескольких приемов возможно сделать его любимым смайликом для всех, не так ли?
では様々な視点から考え、どのような使い方があるか例を上げてみましょう
А теперь, оценив его с разных точек зрения, приведу примеры, как его можно было бы использовать
例1
「スタンプいる?

Пример 1
" У вас есть штамп(ы)?

例2
Пример 2
Aさん「その犯人はどのような人物か記憶ありますか?」
А-сан: "Вы помните, как выглядел этот преступник?"
Bさん「いえ、はっきりとは覚えていません」
Б-сан: "Нет, точно не помню"
Aさん「では、どんな情報でも構いません、覚えている情報はありますか?」
А-сан: "Тогда подойдет любая информация, вы что-нибудь помните?"
Bさん「うーん、強いて言うなら・・・胸から上のシルエットがこんな感じでした→

Б-сан: "Нет, если только... Выше груди его силуэт выглядит как-то так →

Aさん「なるほど・・・」
А-сан: "Понятно..."
例3
「文鎮

Пример 3
"Пресс-папье

例4
「デビュー当時の完全な丸坊主の田中聖→

Пример 4
"Абсолютно лысый на момент дебюта Танака Коки →

などでしょうか
И так далее
<今日のまとめ>
今回もまた絵文字の新たな面を発見することができた。
しかし最後の絵文字一筋縄ではないかず最後の課題となった。
"Подводя итог"
В этот раз у нас снова получилось открыть новые стороны смайликов.
Однако последний смайлик просто так не разберешь, и он остается последним заданием.
皆さんもぜひ、普段何気なく使用している絵文字について改めて考えてみるのはいかがでしょうか
Мина-сан, вы тоже непременно посмотрите новым взглядом на смайлики, которые вы обычно используете, не особенно задумываясь
新たな発見があるかもしれません
Возможно, вам откроется что-то новое
来週の土曜日、11月28日の19時54分からは「天才をつくる!ガリレオ脳研」が放送されます
В следующую субботу, 28 ноября, в 19:54 выходит "Tensai wo tsukuru! Galileo Nouken"
出演していますので、ぜひご覧ください
Я в ней участвую, так что непременно посмотрите, пожалуйста
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
______________________
На самом деле Накамару можно понять. XDD В интернете есть одна статья, в которой говорится, что в Японии даже айфон плохо продается, потому что в нем нет традиционных смайликов-пиктограмм, так они важны японцам. А тут не понятно, что это за человек такой, без лица и без волос!

2009/11/23 中丸のページ 4652009/11/23 中丸のページ 465
昨日はカレーうどんを食べました
Вчера ел карри-удон
こんにちは
中丸雄一です
Коннитива
Накамару Юичи дэс
東京は紅葉の季節を迎えようとしています
В Токио приходит сезон пожелтевшей листвы

さて、昨日は山下君のライブを観に行きました
А я вчера ходил на концерт Ямашиты-куна
構成は本人が考えたそうで誰もが知っている曲や、作り込んでいるダンスが特に魅力的な良いコンサートでした
Он сам разработал сценарий, и получился очень хороший концерт, в котором особенно привлекательными частями стали всем известные песни и тщательно продуманные танцы
2曲程ゲストとして参加させてもらい、素直に楽しませていただきました
Мне довелось погостить на сцене целых 2 песни, и это доставило мне искреннее удовольствие
お客さんの満足感のある表情が印象的で、たくさんの人に愛されているのだなと感じるコンサートでした
Меня очень впечатлили выражения лиц зрителей, полные счастья, и этот концерт позволил почувствовать, что так много людей любит Ямапи
それと一点気がついたことがあります
И еще я подумал кое о чем
中丸のページでは山下君のことを、山

実は事務所に入りこの10年の間に一度も本人に向かって山

В Nakamaru no page я беззаботно назвал Ямашиту-куна "Яма


その事に改めて気づいた時、何かモヤモヤするものが心に生まれました
Когда я снова подумал об этом, у меня в душе родилось какое-то грустное чувство
それでは、火曜夜中12時頃からはラジオ番組
Ну а во вторник в полночь, где-то с 12 часов, радиопрограмма
文化放送
「R-One KAT-TUN」
Культурное вещание
R-One KAT-TUN
聴いてね

Послушайте~
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
Ну, пока
Гачан, тсу-тсу-тсу-
@темы: jweb, nakamaru no page, translations
Вот это неожиданно!
Следующий -
он и должен быть таким же как предыдущий?
"Абсолютно лысый на момент дебюта Танака Коки → "
О НЕТ. OTZ ту мач html. спасибо, что сказала.))
Блин, и как они понимают такие непонятные смайлы? Я некоторые-то и наши не понимаю, а тут...