2008/06/18 中丸のページ 241



2008/06/18 中丸のページ 242



2008/06/23 中丸のページ 243



2008/06/25 中丸のページ 244



2008/06/27 中丸のページ 245



2008/06/30 中丸のページ 246



2008/07/02 中丸のページ 247



2008/07/04 中丸のページ 248



2008/07/07 中丸のページ 249



2008/07/09 中丸のページ 250

@темы: jweb, nakamaru no page, translations

2008/05/26 中丸のページ 231



2008/05/28 中丸のページ 232



2008/05/30 中丸のページ 233



2008/06/02 中丸のページ 234



2008/06/04 中丸のページ 235



2008/06/06 中丸のページ 236



2008/06/09 中丸のページ 237



2008/06/11 中丸のページ 238



2008/06/13 中丸のページ 239



2008/06/16 中丸のページ 240

@темы: jweb, nakamaru no page, translations

2008/05/07 中丸のページ 223



2008/05/09 中丸のページ 224



2008/05/12 中丸のページ 225



2008/05/14 中丸のページ 226



2008/05/16 中丸のページ 227



2008/05/19 中丸のページ 228



2008/05/21 中丸のページ 229



2008/05/23 中丸のページ 230

@темы: jweb, nakamaru no page, translations

07:51

old nakape

2007/10/22 中丸のページ 138



2007/10/31 中丸のページ 142

@темы: old_nakape, jweb, nakamaru no page, translations

Если честно, мне больше всего понравилось, что мысли у Накамару оформлены (или отредактированы редакционным редактором) более по-взрослому, серьезнее как-то. Вроде как-то все по-простому, как всегда, но что-то появилось такое... что говорит: "Да, я уже вам не абы какой мальчик." <3

(Алсо этот перевод менее буквальный и более литературный. 0_0 Как-то вот захотелось соответствовать содержанию. У меня даже саркастических замечания было всего три, два из которых я все-таки убрала, ИБО. Одно оставила. Не смогла удержаться.)


читать дальше

@темы: special, kat-tun, pamphlet, translations

В качестве трибьюта к двадцатипятилетию Накамару-тяян. :DDDD


читать дальше

@темы: special, kat-tun, pamphlet, translations

С картинками. :D "Длина среднего пальца" - это расстояние от основания ладони до кончика среднего пальца, гомен. xD


Каменаши Казуя


Аканиши Джин


Тагучи Джунноске


Танака Коки


Уэда Татсуя


Накамару Юичи

@темы: kat-tun, 2006, translations, magazine

Продолжение травы из прошлого номера. %)))


Все-таки заканчивая эпическую беседу!..

@темы: 2007, kat-tun, translations, magazine

И тут мы понимаем, что они курят что-то ужасное... xD

PS: архиважные примечания вставлял прямо в текст. Надеюсь, они не очень мешают. Остальные в конце каждой статьи, нэ. Суман, что их много.
PS2: про "сворачиваем, сворачиваем" не спрашивайте. Это что-то вроде "Тянем-потянем - вытянули репку".


Начало эпической беседы!

@темы: 2007, kat-tun, translations, magazine

Заканчиваем разговор. %)


Коки х Казуя

@темы: 2007, kat-tun, translations, magazine

Продолжаем разговор.


Накамару х Тагучи

@темы: 2007, kat-tun, translations, magazine

Трава из провокационного Потато. >:D Думаю, все более-менее заинтересованные помнят эти славные черно-белые картинки. Здесь нет места логике и здравому смыслу, честное-пречестное. Называется все это Versus, как вы помните.

Может показаться, что все диалоги словно обрываются (мне так показалось при переводе, да), но это не страшно. Дэшо. Девочки, видимо, очень спешили, поэтому их беседы получились "быстрыми".

А, еще редакция оповещала всех читателей, что беседовали девицы в августе. !1

"Разделенные на пары, товарисчи говорят о том, что с ними происходит в последнее время, и о планах на осень. Участники являются приятелями, но вместе с тем они еще и ожидаемые соперники! Если бы они боролись друг против друга, в чем бы состязались? ...мы попробовали выяснить и это."


Аканиши х Уэда

@темы: 2007, kat-tun, translations, magazine

Баканиши "Недавно ездили с дураком Накамару на Хоккайдо" Джин парт. :D (A)


Аканиши

@темы: 2008, kat-tun, translations, magazine

Айсай. *_*


Накамару

@темы: 2008, kat-tun, translations, magazine

Уэда но бун. >:D


Уэда

@темы: 2008, kat-tun, translations, magazine

Очередь мальчика с "каламбуришками". >:D


Тагучи

@темы: 2008, kat-tun, translations, magazine

Продолжаем разговор. :D


Танака

@темы: 2008, kat-tun, translations, magazine

Прежде всего нужно сказать, что все комментарии к каждой части написаны редактором(-ами) Myojo, а вовсе не девочками, если вдруг чего. Текст "от велии-кун" выделен сверхготичным цветом.


Тема исследования:
"Почему у этих ребят такие клевые будни?"


Почему у шести участников такая открытая натура? Почему каждый их день такой теплый? Этот раз у нас "почемушный". Да, и ко всем частям есть комментарии. Впрочем, бесполезные.


Каменаши

@музыка: girls aloud - sounde of the underground

@настроение: отличненькое

@темы: 2008, kat-tun, translations, magazine